Ověřený soudní překlad | Ověřené soudní překlady

Ověřený soudní překlad či zkráceně soudní překlad nebo též úřední překlad – tato synonyma označují speciální druh překladu, používaný na oficiální úrovni při kontaktu s úřady, institucemi, či policejními orgány. Vyhotovuje se v případech, kdy se jazyk originálního dokumentu neztotožňuje s úředním jazykem úřadu či orgánu, kterému se bude tento dokument předkládat.

Ověřený soudní překlad musí být proveden nejen jako věrný a kvalitní překlad, ale navíc musí splňovat veškerá předepsaná kritéria. Z formálního hlediska je nejmarkantnějším znakem ověřeného soudního překladu připojená oficiální doložka a otisk kulatého razítka. Existují i zvláštní situace, kdy je pro daný dokument požadován vyšší stupeň ověření, které nazýváme legalizací.

Legalizace je úřední ověření pravosti podpisu na příslušné listině. Dalším užívaným druhem vyššího stupně ověření je superlegalizace, garantující fakt, že byl cizojazyčný dokument ověřen či vydán oprávněnou osobou. Apostila (Apostille) pak slouží k ověření pravosti veřejné listiny, resp. pravomoci osoby, která ji podepsala.

Naše překladatelská agentura zpracovává ověřené soudní překlady, resp. soudní překlady v celém jejich rozsahu, tedy od kvalitního překladu úředního dokumentu zkušeným profesionálem, přes precizní dvojitou výstupní kontrolu a grafické zpracování až po náležité administrativní ověření. Námi dodané ověřené soudní překlady mohou být bezprostředně předány danému úřadu či instituci.

Ověřené soudní překlady veškerých typů dokumentů realizujeme ve všech jazycích registrovaných v České republice a samozřejmě i v jejich různých kombinacích.

Nedílnou součástí profesionálního a kvalitního překladatelského servisu je vždy dodržování etických zásad a zásad zachování mlčenlivosti o skutečnostech podléhajících utajení, na jejichž dodržování pečlivě dbáme, stejně jako na precizní provedení a grafické zpracování každého překladu. Naši klienti tak vždy mají záruku špičkového poskytování překladatelských a tlumočnických služeb.

Termíny dodání úředních překladů jsou standardně 3 dny, expresně pak do 2, 4, 8, 12 a 24 hodin od okamžiku zadání překladu.

Pro další informace kontaktujte náš překladatelský a tlumočnický servis. Pro kalkulaci a zadání poptávky využijte našeho systému on-line poptávky.

Jazyky

Jazyky

Jazyky soudních překladů

Více informací

Kontakty

Kontakty

Jsme tu pro vás...

Více informací

Platební terminál

Platební terminál

Platební karty - využijte služeb online platebního terminálu

Více informací

Ověření / legalizace dokumentů

Ověření / legalizace dokumentů

Náležitosti soudních překladů

Více informací

Dokumenty a tlumočnické úkony

Dokumenty a tlumočnické úkony

Stručný přehled dokumentů a tlumočnických úkonů

Více informací

Výběr jazyka